Mini-ghid de conversație român-grec: ce trebuie sa știi înainte de călătoria ta în Grecia

mini-ghid de conversatie roman-grec

Pentru că interesul cititorilor cu privire la micile lecții de limbă greacă crește constant, avem o surpriză pentru tine! Începem o serie de articole care să te pregătească de vacanța ta în Grecia! Așa că înarmează-te cu răbdare, curiozitate și ας ξεκινήσουμε!

Mini-ghid de conversație român-grec: călătoria spre Grecia

 Mini-ghid-de-conversatie-roman-grec.jpg

Vom începe cu începutul: călătoria ta mult așteptată! Îți prezentăm o serie de întrebări care cu siguranță vor apărea chiar în momentul în care ai pășit pe teritoriul grecesc. Nicio grijă, vei găsi aici tot ceea ce ai nevoie pentru a nu te încurca sau, mai rău, rătăci!

Aș dori un taxi. – Θα ήθελα ένα ταξί – Tha íthela ena taxí.

Unde găsesc un taxi? – Πού μπορώ να βρω ένα ταξί; – Pú boró na vro ena taxí?

Este liber acest taxi? – Είναι αυτό το ταξί ελεύθερο; – Eínai aftó to taxí elefthero?

Aș dori să merg la hotelul …. – Θα ήθελα να πάω στο ξενοδοχείο …. – Tha íthela na páo sto xenodohío

Centrul orașului este aproape? – Tο κέντρο της πόλης είναι κοντά; – Τo kéntro tis pólis íne kontá?

Ce obiective turistice sunt în oraș? – Ποια τουριστικά αξιοθέατα βρίσκονται στην πόλη; -Pia turistiká axiotheata vriskonte sthn poli?

De unde pot închiria o mașină?– Από πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο;- Apo pú boró na nikiáso ena aftokínito?

Închirieri auto – Ενοικίαση αυτοκινήτων – Enikíasi aftokiníton

Avion – αεροπλάνο- aeropláno

Tren – τρένο – tréno

Autobuz – λεωφορείο – Leoforío

Mașină – αυτοκίνητο – Aftokínito

Unde este stația de autobuz? – Πού έχει στάση το λεωφορείο; – Pú éhi stási to leoforío?

Aș dori un bilet pentru…. – Θα ήθελα ένα εισιτήριο για…. – Tha íthela éna isitírio íα….

Aș dori un bilet dus – întors. – Θα ήθελα ένα εισιτήριο με επιστροφή. – Tha íthela éna isitírio me epistrofí.

Plecare – αναχώρηση – Anahórisi

Sosire – άφιξη– afixi

Aproape – κοντά– konda

Departe – μακριά – Makriá

Mini-ghid de conversație român-grec: la hotel

 Mini-ghid-de-conversatie-roman-grec

Acum că te-ai descurcat cu taxiul sau cu mașina închiriată, mai trebuie să ajungi la hotel. Iar aici vor urma discuții care îți vor garanta o ședere minunată. Îți vom pregăti câteva expresii uzuale care să te ajute în acest sens!

Numele meu este… – Το όνομά μου είναι… – To ónomα mu íne…

Am rezervat o camera. – Έκανα κράτηση σε ένα δωμάτιο ;-Ekana krátisi se éna domátio.

Aveți camere libere? – Έχετε ελεύθερα δωμάτια; – Éhete eléfthera domátia?

Aș dori o cameră single. – Θα ήθελα ένα μονόκλινο δωμάτιο. – Tha íthela éna monóklino domátio.

Aș dori o cameră dublă. – Θα ήθελα ένα δίκλινο δωμάτιο. – Tha íthela éna díklino domátio.

Cât costă camera? – Πόσο κοστίζει το δωμάτιο; – Póso kostízei to domátio?

Putem vedea camera? – Μπορούμε να δούμε to δωμάτιο; –  Borúme na dúme to domátio?

Are cadă? – Έχει μπανιέρα; –  Éhi baniéra?

Are duș? – Έχει ντους; – Éhi dus?

Are terasă? – Έχει βεράντα; – Éhi veránta?

La ce oră se servește micul dejun? – Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό; – Ti óra servírete to proinó?

La ce oră se servește prânzul? – Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό; – Ti óra servírete to mesimerianó?

La ce oră se servește cina? – Τι ώρα σερβίρεται το δείπνο; – Ti óra servírete to dípno?

Voi lua cheia. – Θα πάρω το κλειδί. – Tha páro to klidí.

Pentru că uneori apar și situații neplăcute, vom prezenta și câteva dintre cele mai întâlnite reclamații.

Camera e prea scumpă. – Το δωμάτιο είναι πολύ ακριβό. – To domátio íne poli akrivó.

Aveți o cameră mai ieftină? – Υπάρχει κάτι φθηνότερο? – Ipárhi káti fthinótero?

Camera e prea mică. – Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. – To domátio íne poli mikró.

Aș dori o cameră mai mare. – Θα ήθελα ένα μεγαλύτερο δωμάτιο. – Tha íthela éna megalítero domátio.

Nu funcționează dușul. – Το ντους δεν λειτουργεί. – To dus den liturgí.

Nu este apă caldă. – Δεν έχει ζεστό νερό. – Den éxi zestó neró.

Televizorul nu funcționează. – Η τηλεόραση δεν λειτουργεί. – I tileórasi den liturgí.

ll puteți repara? – Μπορείτε να το φτιάξετε? – Boríτε na to ftiáxete?

Nu am semnal la Internet. – Δεν έχω Internet. – Den ého Internet.

Nu funcționează căldura. – Η θέρμανση δεν λειτουργει. – I thérmαnsi den liturgí.

Aerul conditionat nu scoate aer rece– Tο air condition δεν βγάζει κρύο αέρα-To air condition den vgázi krio aéra

În cazul în care apar aceste situații, cu ajutorul unor cuvinte frumoase precum παρακαλώ (te rog) și ευχαριστώ (mulțumesc) se va rezolva orice problemă! Trebuie să rămânem la fel de politicoși și peste hotare.

Dacă ți-a fost de ajutor acest articol, te invităm să urmărești cu atenție site-ul nostru unde vor mai apărea și alte astfel de postări. Iar dacă nu mai ai răbdare, cursurile noastre de limbă greacă desfășurate online îți pot răspunde la întrebări! Vom învăța împreună mult mai multe expresii pe care trebuie să le iei cu tine în bagajul de vacanță.  Pe curând!

Leave a Reply

Your email address will not be published.